Judecători 9:4 - Noua Traducere Românească4 I-au dat lui Abimelek șaptezeci de șecheli de argint din templul lui Baal-Berit, iar acesta a plătit cu ei niște bărbați de nimic și ticăloși, care au mers după el. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20184 I-au dat lui Abimelec șaptezeci de șecheli de argint din templul lui Baal-Berit. El i-a luat și a plătit cu ei niște bărbați care nu respectau niciun principiu moral. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 În urmă, mult argint i-au dat, Pe care ei le-au ridicat Din casele lui Bal-Berit, Și care fost-a prețuit La șaptezeci de sicli. El A folosit argintu-acel, Ca oameni fără căpătâi Să își adune mai întâi, În jurul lui – să îi plătească – Iar ei, mereu, să-l însoțească. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 I-au dat șaptezeci [de sícli] de argint din templul lui Báal-Berít. Abimélec a cumpărat cu ei oameni de nimic și vagabonzi care au mers după el. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 I-au dat șaptezeci de sicli de argint, pe care i-au ridicat din casa lui Baal-Berit. Abimelec a cumpărat cu ei pe niște oameni fără căpătâi și neastâmpărați, care au mers după el. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și i‐au dat șaptezeci de sicli de argint din casa lui Baal‐Berit, cu ei Abimelec a tocmit oameni fără căpătâi și stricați, și l‐au urmat. Onani mutuwo |