Isaia 9:12 - Noua Traducere Românească12 arameii la est, și filistenii la vest; ei l-au devorat pe Israel cu toată gura! Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a calmat, iar mâna Sa este încă întinsă. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201812 pe arameii de la Est și pe filistenii de la Vest. Aceștia l-au mâncat pe Israel cu o gură larg deschisă! Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a liniștit, iar mâna Sa este încă întinsă! Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Căci Domnul îi va fi stârnit Pe Sirieni, în răsărit, Iar după-aceea – cum a spus – Pe Filistenii din apus. Aceștia îl vor ataca Pe Israel și-l vor mânca. Însă mânia Domnului Nu este stinsă. Brațul Lui Este de furie cuprins, Pentru că încă e întins, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Poporul nu se întoarce la cel care-l lovește și nu-l caută pe Domnul Sabaót. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 pe sirienii de la răsărit, pe filistenii de la apus, și vor mânca pe Israel cu gura plină; cu toate acestea, mânia Lui nu se potolește și mâna Lui este tot întinsă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 pe Sirieni din față și pe filisteni dinapoi și vor înghiți pe Israel cu gura deschisă. Cu toate acestea mânia sa nu se întoarce, mâna sa tot întinsă este. Onani mutuwo |