Isaia 8:18 - Noua Traducere Românească18 Iată-ne, eu și copiii pe care mi i-a dat Domnul! Suntem semne și prevestiri în Israel de la Domnul Oștirilor, Care locuiește pe muntele Sion. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201818 Sunt aici, eu și copiii pe care mi i-a dat Iahve! Suntem semne și preziceri care vin de la Iahve, de la Dumnezeul Armatelor, în (poporul) Israel. Ele vin de la Cel care locuiește pe muntele Sion. Onani mutuwoBiblia în versuri 201418 Eu și copiii mei, la fel, Semne suntem, în Israel, Din partea Celui cari mereu E al oștirii Dumnezeu, Avându-Și locuința Lui, În muntele Sionului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Iată, eu și copiii pe care mi i-a dat Domnul suntem semne și minuni în Israél din partea Domnului Sabaót, cel care locuiește pe muntele Sión! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Iată, eu și copiii pe care mi i-a dat Domnul suntem niște semne și niște minuni în Israel, din partea Domnului oștirilor, care locuiește pe muntele Sionului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193118 Iată, eu și copiii pe care mi i‐a dat Domnul, suntem semne și minuni în Israel de la Domnul oștirilor care locuiește pe muntele Sion. Onani mutuwo |