Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 8:12 - Noua Traducere Românească

12 „Nu numiți conspirație tot ceea ce poporul acesta numește conspirație! Nu vă temeți de ce îi este lui teamă și nu vă îngroziți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 „Nu numiți complot tot ce numește acest popor complot! Nu vă temeți de ce se teme el și nu vă speriați!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 „Să nu numiți drept uneltire, Lucrul de care avem știre Cum că poporul se vădește Că „uneltire” îl numește! Să nu vă temeți dar, defel, De ceea ce se teme el! Nu vă speriați voi, niciodat’, De ceea ce el e speriat!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 „Nu numiți uneltire tot ceea ce poporul acesta numește uneltire; nu vă temeți de ce se teme el și nu vă fie frică!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 „Nu numiți uneltire tot ce numește poporul acesta uneltire și nu vă temeți de ce se teme el, nici nu vă speriați!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Să nu numiți Uneltire, pe tot ce numește poporul acesta Uneltire. Și nu vă temeți de teama lui, nici nu vă înfricoșați.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 8:12
13 Mawu Ofanana  

ci să vă temeți de Domnul, Dumnezeul vostru, și El vă va elibera din mâna tuturor dușmanilor voștri“.


Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, fără să fie vreun motiv de groază. Căci Dumnezeu va împrăștia oasele celor ce-și așază tabăra împotriva ta și îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a respins.


„Vai de copiii răzvrătiți“, zice Domnul, „care fac un plan care nu este de la Mine și o alianță care nu este de la Duhul Meu, adăugând astfel păcat peste păcat.


Când veți auzi de războaie și răscoale, să nu vă îngroziți, căci întâi trebuie să se întâmple aceste lucruri. Dar sfârșitul nu va fi imediat.


Oare nu ți-am poruncit Eu: «fii tare și curajos!»? Nu te îngrozi și nu te înspăimânta, fiindcă Domnul, Dumnezeul tău, este cu tine oriunde vei merge!“.


Iosua a plecat din Ghilgal împreună cu tot poporul pregătit de luptă și cu toți războinicii viteji.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa