Isaia 66:13 - Noua Traducere Românească13 Așa cum o mamă își mângâie copilul, așa vă voi mângâia și Eu și veți fi mângâiați în Ierusalim“. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Vă voi mângâia exact cum își mângâie o mamă copilul; și astfel veți fi încurajați în Ierusalim.» Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Cum mama-și mângâie, mereu, Pruncul, am să vă mângâi Eu. Da, în Ierusalim apoi, Am să vă mângâi Eu, pe voi! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Căci așa cum o mamă mângâie pe cineva, așa vă voi mângâia eu. În Ierusalím veți fi mângâiați. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Cum mângâie pe cineva mama sa, așa vă voi mângâia Eu; da, veți fi mângâiați în Ierusalim! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Ca unul pe care‐l mângâie mamă‐sa, așa vă voi mângâia și veți fi mângâiați în Ierusalim. Onani mutuwo |