Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 61:5 - Noua Traducere Românească

5 Străinii vor rămâne și vă vor paște turmele, iar fiii străinului vă vor fi plugari și vieri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Străinii vor rămâne (în țară) și vă vor paște turmele; iar fiii străinului vă vor fi agricultori și viticultori.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Străinii vor veni la voi, Să pască turmele apoi; De-asemenea, feciorii lor Vor fi plugari pe-al vost ogor; La vie, o să-i folosiți,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Străinii vor sta și vor paște turmele voastre, iar fiii străinilor vor fi plugarii și viticultorii voștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Străinii vor sta și vă vor paște turmele și fiii străinului vor fi plugarii și vierii voștri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și străinii vor sta și vor pășuna turmele voastre. Și fiii străinilor vor fi plugarii voștri și vierii voștri,

Onani mutuwo Koperani




Isaia 61:5
5 Mawu Ofanana  

Totuși, căpetenia gărzilor a lăsat în țară câțiva oameni săraci ca să lucreze viile și câmpurile.


Iar pe străinii care se alipesc de Domnul pentru a-I sluji, pentru a iubi Numele Domnului și pentru a fi slujitorii Lui, pe toți cei ce păzesc Sabatul și nu îl profanează, pe toți cei ce se țin strâns de legământul Meu,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa