Isaia 51:7 - Noua Traducere Românească7 Ascultați-Mă, voi, care cunoașteți dreptatea, tu, popor, care ai în inimă Legea Mea! Nu te teme de disprețul oamenilor, nu te înspăimânta de insultele lor, Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Voi, cei care cunoașteți dreptatea, ascultați-Mă! Tu, popor care ai în inimă legea Mea, nu te teme de insultele oamenilor. Să nu fi afectat de calomniile lor; Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Căci vreau, aminte, să luați, Voi care, precum vă e firea, Cunoașteți ce-i neprihănirea. Ascultă-Mă popor al Meu, Cari ai în inimă, mereu, Doar Legea Mea. Nu lua-n seamă Ocările și n-avea teamă De oameni, de cuvântul lor. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ascultați-mă, voi care cunoașteți dreptatea, popor care are legea mea în inimă! Nu vă temeți de ocara oamenilor și nu vă înspăimântați de batjocurile lor! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Ascultați-Mă, voi, care cunoașteți neprihănirea, popor care ai în inimă Legea Mea! Nu te teme de ocara oamenilor și nu tremura de ocările lor! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Ascultați‐mă voi care cunoașteți dreptatea, popor în inima căruia este legea mea; nu vă temeți de ocara oamenilor și nu vă înspăimântați de batjocurile lor. Onani mutuwo |