Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 50:3 - Noua Traducere Românească

3 Eu îmbrac cerurile cu întuneric și le învelesc cu o pânză de sac“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Eu îmbrac cerul în întuneric, transformând în sac haina lui!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Cerul în negură și fac, Un sac de jale, peste el.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Eu îmbrac cerurile în întuneric și pun sac drept acoperământ pentru ele”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Îmbrac cerurile cu negura de jale și le învelesc cu un sac.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Eu îmbrac cerurile cu întuneric și le fac sacul drept înveliș.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 50:3
7 Mawu Ofanana  

Apoi Domnul i-a zis lui Moise: „Întinde-ți mâna spre cer și va fi întuneric peste toată țara Egiptului, atât de întuneric, încât să-l poți pipăi“.


Stelele cerurilor și constelațiile lor nu-și vor mai arăta lumina; soarele va fi întunecat la răsăritul lui, iar luna nu-și va mai trimite lumina.


Apoi se va uita către pământ și iată că va fi numai necaz, întuneric și negură chinuitoare; și va fi alungat în beznă.


Din cauza aceasta pământul va boci, iar cerurile de sus se vor întuneca. Eu am vorbit și am plănuit aceasta! Nu-Mi pare rău și nici nu Mă voi răzgândi!“.


De la ceasul al șaselea și până la ceasul al nouălea s-a făcut întuneric peste toată țara.


Apoi am văzut când a deschis Mielul al șaselea sigiliu; și a avut loc un mare cutremur. Soarele a devenit negru, ca pânza de sac făcută din păr, luna întreagă a devenit ca sângele,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa