Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 5:23 - Noua Traducere Românească

23 care, pentru mită, îl achită pe cel rău, și-i lipsesc de dreptate pe cei drepți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Vai de cei care îl achită pe cel vinovat pentru mita pe care o iau de la el și de cei care lipsesc de dreptate pe cel nevinovat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Vai de cei care-i scot curați Pe oamenii cei vinovați, Pentru că mită au luat Atuncea când au judecat, Făcând – astfel – a fi lipsiți De drepturi cei neprihăniți!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 de cei care pentru mită îl îndreptățesc pe cel nelegiuit, iar de la cei drepți îndepărtează dreptatea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 care scot cu fața curată pe cel vinovat, pentru mită, și iau drepturile celor nevinovați!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 care îndreptățesc pe cel rău pentru mită și iau dreptatea celui drept de la el!

Onani mutuwo Koperani




Isaia 5:23
22 Mawu Ofanana  

Cei doi oameni de nimic au venit și s-au așezat în fața lui. Și oamenii de nimic au mărturisit împotriva lui Nabot, în prezența poporului, zicând: „Nabot a blestemat pe Dumnezeu și pe rege!“. Apoi l-au scos afară din cetate, l-au lovit cu pietre, și el a murit.


Și acum, groaza Domnului să fie peste voi! Vegheați și faceți ce trebuie, căci la Domnul, Dumnezeul nostru, nu există nedreptate, favoritism sau luare de mită!“.


Ei conspiră împotriva sufletului celui drept și condamnă sânge nevinovat.


Cel ce îndreptățește pe cel rău și cel ce condamnă pe cel drept sunt amândoi o urâciune înaintea Domnului.


Cel rău acceptă mita pe ascuns, ca să corupă căile judecății.


Oricine spune celui vinovat: „Tu ești drept!“ va fi blestemat de popoare și detestat de națiuni.


Conducătorii voștri sunt răzvrătiți și sunt prieteni cu tâlharii. Toți iubesc mita și aleargă după daruri! Nu-l apără pe cel orfan, iar cauza văduvei n-ajunge înaintea lor.


Vai de cei ce decretează hotărârile nelegiuirii și de legiuitorii care scriu asuprirea,


ca să-i priveze de drepturi pe cei nevoiași și să răpească dreptatea celor săraci din poporul meu, făcând astfel din văduve prada lor și jefuindu-i pe orfani.


Dar și aceștia se clatină de vin și amețesc din cauza băuturilor tari: preot și profet se clatină de băuturi tari, sunt zăpăciți de vin; sunt amețiți de băuturi tari, se clatină când au vedenii și se împiedică atunci când dau sentința.


cei ce, printr-un cuvânt, îl fac pe om să păcătuiască, întind o cursă celui ce decide la poarta cetății și îl abat, prin deșertăciune, pe cel drept.


Armele celui ticălos sunt rele; el face planuri mișelești ca să-l distrugă pe cel sărac cu minciuni, chiar și atunci când cauza nevoiașului este dreaptă.


Adevărul nu este de găsit și cel ce se îndepărtează de rău devine o pradă. Domnul a văzut și nu I-a plăcut că nu mai era justiție.


Căci Eu știu cât de multe sunt fărădelegile voastre și cât de mari sunt păcatele voastre! Voi îl asupriți pe cel drept, luați mită și îi nedreptățiți pe cei nevoiași la poarta cetății.


Căpeteniile lui judecă pe mită, preoții lui dau învățătură pentru plată, iar profeții lui practică divinația în schimbul argintului. Ei încă se sprijină și pe Domnul, zicând: „Oare nu este Domnul în mijlocul nostru? Nu va veni peste noi nicio nenorocire!“.


Mâinile lor sunt obișnuite cu răul, ca să-l înfăptuiască bine! Conducătorul cere daruri, iar judecătorul cere mită. Cel mare își spune dorința sufletului său și apoi conspiră împreună.


ca să vină asupra voastră tot sângele nevinovat, care a fost vărsat pe pământ, de la sângele lui Abel, cel drept, până la sângele lui Zaharia, fiul lui Berechia, pe care l-ați ucis între Templu și altar!


Să nu pervertești judecata: să nu favorizezi pe nimeni și să nu iei mită, căci mita orbește ochii înțelepților și pervertește cuvintele celor drepți.


L-ați condamnat, l-ați omorât pe cel drept, cu toate că nu vi se împotrivea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa