Isaia 49:16 - Noua Traducere Românească16 Iată, te-am gravat în palmele Mele, iar zidurile tale sunt totdeauna înaintea Mea. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Să știi că te-am încrustat în palmele Mele; iar zidurile tale sunt permanent înaintea Mea. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Pe ale Mele mâini ai stat, Pentru că-n ele te-am săpat, Iar zidurile tale sânt ‘Naintea ochiului Meu sfânt. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Iată, te-am gravat pe palmele mele, zidurile tale sunt înaintea mea pururi! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Iată că te-am săpat pe mâinile Mele, și zidurile tale sunt totdeauna înaintea ochilor Mei! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Iată, te‐am săpat pe palmele mâinilor mele. Zidurile tale sunt necurmat înaintea mea! Onani mutuwo |