Isaia 41:16 - Noua Traducere Românească16 Le vei vântura și le va lua vântul, iar vijelia le va împrăștia. Dar tu te vei bucura în Domnul, te vei lăuda cu Sfântul lui Israel. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Le vei vântura și le va lua vântul; iar furtuna le va dispersa. Dar tu te vei bucura în Iahve și te vei lăuda cu Sfântul lui Israel. Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Pleava. Tu le vei vântura, Iar ele, risipite, sânt, Luate de-un vârtej de vânt, Furios, ce le va spulbera. Tu, însă, te vei bucura, Te vei făli, mereu, cu Cel Cari Sfânt îi e, lui Israel. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Îi vei vântura și vântul îi va purta, iar furtuna îi va împrăștia. Dar tu te vei bucura în Domnul, te vei lăuda în Sfântul lui Israél. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Le vei vântura și le va lua vântul și un vârtej le va risipi, dar tu te vei bucura în Domnul, te vei făli cu Sfântul lui Israel. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Ii vei vântura și‐i va lua vântul și‐i va risipi vârtejul, iar tu te vei bucura în Domnul, te vei slăvi în Sfântul lui Israel. Onani mutuwo |