Isaia 32:6 - Noua Traducere Românească6 Căci nebunul spune nebunii și inima lui se gândește la nelegiuire: este lipsit de evlavie și spune neadevăruri cu privire la Domnul; îl lasă fără hrană pe cel flămând și fără apă pe cel însetat. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Nebunul spune numai nebunii și mintea lui se gândește numai la rău. El este lipsit de respect față de Dumnezeu și spune neadevăruri despre Iahve. El îl lasă fără hrană pe cel flămând și fără apă pe cel însetat. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Nebunul, nebunii doar, spune Și nu nutrește gânduri bune În inimă. Cugetul său E îndreptat doar către rău. Astfel, neadevărul lui E împotriva Domnului, Căci sufletul celui lihnit, Flămând să-l lese a voit Și-apoi să ia, a căutat, Apa celui ce-i însetat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Căci nebunul spune nebunii și, în inima lui, săvârșește răul ca să se poarte cu fățărnicie și să vorbească lucruri eronate împotriva Domnului; să lase gol sufletul celui flămând și să ia băutura celui însetat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Căci nebunul spune nebunii și inima lui gândește rău, ca să lucreze în chip nelegiuit și să spună neadevăruri împotriva Domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămând și să ia băutura celui însetat. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Căci prostul va vorbi prostii și inima lui va lucra nelegiuirea, făptuind răutate și rostind rătăcire împotriva Domnului, ca să lase gol sufletul celui flămând și să facă să lipsească băutura celui însetat. Onani mutuwo |