Isaia 27:10 - Noua Traducere Românească10 Căci cetatea fortificată a ajuns în singurătate; a ajuns o locuință abandonată și părăsită ca un deșert. Acolo pasc vițeii, acolo se odihnesc și-i distrug crengile. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Orașul fortificat este gol. A ajuns o locuință abandonată și devastată ca un deșert. Acolo pasc vițeii; în acel loc se odihnesc ei și îi mănâncă ramurile (plantelor crescute în mod sălbatic). Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Iată, cetatea ‘ceea care Se dovedea mare și tare, E singură și părăsită, Căci nu mai este locuită. Vițelul paște-n ea acum Și mai pășește, pe al ei drum. În ea, el se mai culcă încă, Și-ale ei ramuri le mănâncă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Căci cetatea întărită a rămas singură, locuință lăsată și părăsită ca un pustiu. Acolo va paște vițelul, se va culca acolo și îi va mânca mlădițele. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Căci cetatea cea tare a rămas singuratică, a ajuns o locuință lăsată și părăsită ca pustia. În ea paște vițelul, în ea se culcă și-i mănâncă ramurile. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Căci cetatea cea întărită este singuratică, o locuință lăsată și părăsită ca o pustie. Acolo va paște vițelul și acolo se va culca și va mânca ramurile ei. Onani mutuwo |