Isaia 24:7 - Noua Traducere Românească7 Mustul se usucă, iar vița se veștejește; toți cei ce aveau inima veselă suspină. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Mustul se usucă, iar vița-de-vie se veștejește. Toți cei care au (avut) inima veselă, oftează. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Trist șade mustul – părăsit – Iar viile s-au veștejit. Acei care s-au arătat Veseli, suspină ne-ncetat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Mustul stagnează, via este veștejită; toți cei veseli cu inima suspină. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Mustul stă trist, via este veștejită; toți cei ce erau cu inima veselă suspină. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Mustul jelește, via lâncezește, toți cei ce erau cu inima voioasă suspină. Onani mutuwo |