Isaia 24:5 - Noua Traducere Românească5 Pământul este pângărit de locuitorii săi, căci au încălcat legile, au trecut peste hotărâre și au rupt legământul cel veșnic. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Pământul este profanat de propriii lui locuitori care au încălcat legile, au sfidat poruncile și au rupt legământul etern. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Toate s-au întâmplat deodată, Pentru că țara e spurcată De cei care o locuiesc. Oameni-aceștia nu păzesc Legile care au fost date. Poruncile au fost călcate, Iar legământul – pus să fie Un legământ pentru vecie – L-au rupt. De el, nu le-a păsat Ci în picioare l-au călcat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Țara este întinată de locuitorii ei, întrucât au încălcat legile, au pervertit hotărârea și au rupt alianța veșnică. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 căci țara a fost spurcată de locuitorii ei; ei călcau legile, nu țineau poruncile și rupeau legământul cel veșnic! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și pământul este pângărit sub locuitorii săi: căci au călcat legile, au schimbat așezământul, au rupt legământul cel veșnic. Onani mutuwo |