Isaia 19:13 - Noua Traducere Românească13 Conducătorii din Țoan au înnebunit, conducătorii din Nof s-au înșelat; pietrele din capul unghiului, pietrele triburilor sale, au dus Egiptul în rătăcire. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Prinții din Țoan au înnebunit, iar conducătorii din Nof s-au înșelat. Conducătorii triburilor lui au dus Egiptul în rătăcire. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Cei ce-n Țoan au stăpânit, Cu toții au înnebunit, Iar cei din Nof – fără-ndoială – În tot ceea ce spun, se-nșală. De-asemenea, aceia cari Sunt peste seminții mai mari – Condușii fiind de a lor fire – Duc tot Egiptu-n rătăcire. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Căpeteniile din Țoán au înnebunit și conducătorii din Nof se înșală; duc în eroare Egiptul cei care sunt de bază ai săi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Voievozii Țoanului au înnebunit, voievozii Nofului s-au înșelat, căpeteniile semințiilor duc Egiptul în rătăcire: Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Mai marii Țoanului au înebunit, mai marii Nofului sunt amăgiți și cei ce sunt pietrele din unghiul semințiilor sale au rătăcit Egiptul. Onani mutuwo |