Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 14:10 - Noua Traducere Românească

10 Toți vor vorbi și-ți vor spune: «Acum ai ajuns și tu la fel de slab ca și noi, ai devenit asemenea nouă!».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Toți vor vorbi și îți vor spune: ‘Acum ai ajuns și tu la fel de slab ca noi; ai devenit exact cum suntem noi!’

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Cu toții îți vor spune-apoi: „Iată că ești la fel ca noi! Aicea dacă ai pătruns, Fără putere ai ajuns!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Toți vor răspunde și vor spune împotriva ta: «Și tu ai slăbit ca și noi și ai devenit asemenea nouă!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Toți iau cuvântul ca să-ți spună: ‘Și tu ai ajuns fără putere ca noi, și tu ai ajuns ca noi!’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Toți aceștia vor răspunde și‐ți vor zice: Și tu ai ajuns neputincios ca noi? și tu ai ajuns ca noi?

Onani mutuwo Koperani




Isaia 14:10
7 Mawu Ofanana  

Omul onorat, dar care nu are pricepere, este ca animalele pentru tăiere.


Căci o amintire veșnică nu va rămâne nici în urma înțeleptului, nici a nesăbuitului. În zilele care vin totul este deja dat uitării. La fel cum moare înțeleptul, tot așa moare și nesăbuitul.


atunci te voi coborî împreună cu cei ce coboară în groapă, la poporul din vechime, și te voi face să locuiești în tărâmul celor mai de jos locuri, printre ruine veșnice împreună cu cei ce coboară în groapă, ca să nu mai fii locuită și să nu-ți mai dau splendoare în țara celor vii.


Atunci conducătorii cei viteji din Locuința Morților vor zice despre el și despre cei ce-l ajutau: «Au coborât și zac printre cei necircumciși, răpuși de sabie!».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa