Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 13:21 - Noua Traducere Românească

21 Ci animalele deșertului vor sta acolo: șacalii îi vor umple casele, struții vor locui acolo, iar țapii sălbatici vor zburda în acel loc.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ci (doar) animalele deșertului vor sta acolo. Șacalii îi vor umple casele (ruinate). Vor fi struți care vor locui acolo, iar țapii sălbatici vor alerga prin acel loc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Doar fiarele de prin pustie, În locu-acela, au să vie, Culcușuri ca să-și încropească. În case au să locuiască Doar bufnițe și struți, căci loc, Pentru stafii va fi, de joc.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ci vor poposi acolo animalele sălbatice, vor umple casele lor bufnițele; vor locui acolo puii de struț și se vor juca țapii păroși.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 ci fiarele pustiei își vor face culcușul acolo, bufnițele îi vor umple casele, struții vor locui acolo și stafiile se vor juca acolo.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Ci fiarele pustiei se vor culca acolo și bufnițele vor umplea casele lor. Acolo vor locui struții și caprele păroase vor juca acolo.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 13:21
10 Mawu Ofanana  

„Îl voi transforma într-un adăpost pentru bufnițe și în niște ape mlăștinoase și îl voi mătura cu mătura nimicirii“, zice Domnul Oștirilor.


Iată țara caldeenilor! Poporul acesta nu mai este! Asirienii au dat-o animalelor deșertului. Și-au ridicat turnurile de asalt, i-au jefuit palatele și au făcut din ea o ruină.


Ai transformat cetatea într-un morman de moloz, citadela într-o ruină. Fortăreața străinilor nu mai este o cetate; ea nu va mai fi niciodată reconstruită.


Căci fortăreața va fi abandonată, cetatea zgomotoasă va fi părăsită, citadela și turnul de veghe vor deveni vizuini pentru totdeauna, o bucurie pentru măgarii sălbatici și o pășune pentru turme,


De aceea animalele deșertului vor locui acolo împreună cu hienele, iar struții vor locui în ea. Nu va mai fi locuit niciodată; nu va mai fi locuit din generație în generație.


struțul, striga, pescărușul, șoimul, după felul lui,


Din cauza aceasta voi jeli și voi geme, voi umbla desculț și gol, voi scoate strigăte precum șacalii și voi boci ca struții.


Turmele se vor odihni în mijlocul ei, precum și orice fel de vietate a națiunilor. Ciușul și bufnița vor înnopta pe capitelurile ei, iar țipătul lor se va auzi prin ferestre. Molozul va fi în pragul porților ei, căci lucrările din cedru vor fi despuiate.


El a strigat cu glas tare, zicând: „A căzut, a căzut Babilonul cel mare! A devenit o locuință a demonilor, un adăpost pentru orice duh necurat, un adăpost pentru orice pasăre necurată, un adăpost pentru orice fiară necurată și detestată,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa