Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:16 - Noua Traducere Românească

16 El este ca o plantă plină de sevă în fața soarelui, care își întinde ramurile peste grădină.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 El este ca o plantă plină de sevă în lumina soarelui, care își întinde ramurile deasupra grădinii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Când soarele îi dăruiește A sa lumină, înverzește Și ramurile și le-ntinde Ca astfel să poată cuprinde, Cu umbra-i, toată-a sa grădină.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Viguros este înaintea soarelui și peste grădina lui face să iasă ramurile sale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Cum dă soarele, înverzește, își întinde ramurile peste grădina sa,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Este verde înaintea soarelui și ramura lui se întinde peste grădina sa;

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:16
7 Mawu Ofanana  

L-am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini și imediat i-am blestemat locuința.


Își țese rădăcinile printre pietre, caută un loc între stânci.


Își trimitea mlădițele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei.


„Domnul ți-a pus numele: «Măslin verde, înfloritor și cu fructe frumoase». Dar, cu ajutorul unui trăsnet puternic, El îi va da foc, și ramurile lui vor fi rupte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa