Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:12 - Noua Traducere Românească

12 Pe când este încă verde și netăiată, se usucă mai repede decât iarba.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Încă de când este verde și netăiată, ea se usucă mai repede decât iarba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Verde fiind și netăiată, Mai repede va fi uscată Decât cum alte ierburi sânt.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când este încă pe tulpină, netăiată, se usucă înaintea oricărei plante.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Fiind încă verde și fără să se taie, ea se usucă mai repede decât toate ierburile.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Încă în verdeața ei, fără să fie smulsă, se usucă înaintea oricărei ierbi.

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:12
9 Mawu Ofanana  

veselia celui rău este scurtă și bucuria celui lipsit de evlavie ține pentru o clipă?


Crește papirusul unde nu este mlaștină? Crește trestia unde nu este apă?


Așa sunt căile tuturor celor ce-L uită pe Dumnezeu; așa piere speranța celui lipsit de evlavie.


Canalele se vor împuți, râurile Egiptului se vor goli și se vor usca, iar pipirigul și trestia se vor veșteji.


El este ca un arbust în deșert, care nu vede venind fericirea. El locuiește în locurile arse ale deșertului, într-un pământ sărat, unde nu stă nimeni.


Cel semănat pe locuri stâncoase este acela care aude Cuvântul și-l primește imediat cu bucurie,


Căci, „Orice om este ca iarba și toată gloria lui este ca floarea de pe câmp. Iarba se usucă, iar floarea cade,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa