Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 7:8 - Noua Traducere Românească

8 Ochiul care mă privește nu mă va mai vedea; ochii Tăi vor fi asupra mea, dar eu nu voi mai fi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Ochiul care mă privește, nu mă va mai vedea! Ochii Tăi mă vor căuta, dar eu nu voi mai fi (între cei care trăiesc pe pământ).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Și voi, voi care-acum puteți Să stați aici – să mă vedeți – Curând nu mă veți mai vedea Căci pe sfârșite-i viața mea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ochiul celui care vede nu mă va zări; ochii tăi vor fi spre mine, dar eu nu voi mai fi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Ochiul care mă privește nu mă va mai privi; ochiul Tău mă va căuta și nu voi mai fi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Ochiul celui ce mă privește nu mă va mai vedea; ochii tăi vor fi peste mine și nu voi mai fi.

Onani mutuwo Koperani




Iov 7:8
14 Mawu Ofanana  

Dar acum, că a murit, de ce să mai postesc? Aș putea oare să-l aduc înapoi? Eu voi merge la el, dar el nu se va mai întoarce la mine.


Îmi pui picioarele în butuci, îmi urmărești toate căile și însemnezi tălpile picioarelor mele.


Ființa umană însă, când moare, își pierde toată vlaga; omul, după ce își dă ultima suflare, nu mai este.


Ai Tu ochii ațintiți asupra unui astfel de om? Mă chemi Tu la judecată cu Tine?


Va fugi ca un vis, nu va mai putea fi găsit, va pieri ca o vedenie de noapte.


Ochiul care l-a văzut nu-l va mai vedea; și locul lui nu-l va mai zări.


Se culcă bogat, dar nu va mai fi așa. Când își deschide ochii, nu mai deține nimic.


Acum aș fi stat culcat și liniștit, aș fi dormit și m-aș fi odihnit


De ce nu-mi ierți fărădelegea și nu-mi dai la o parte nelegiuirea? Căci acum mă voi culca în țărână, mă vei căuta, dar nu voi mai fi“.


Dar când este smulsă din locul ei, acesta se leapădă de ea, zicând: «Nu te-am văzut niciodată!».


iar când trece un vânt peste ea, nu mai este și nu i se mai cunoaște locul unde a fost.


Dar am trecut încă o dată pe acolo, iată că nu mai era; l-am căutat, dar nu l-am mai găsit.


Tu îl mustri și îl pedepsești pe om pentru nelegiuirea lui, îi distrugi, ca o molie, ce are mai scump. Într-adevăr, orice om este doar o suflare! Selah


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa