Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 7:6 - Noua Traducere Românească

6 Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără speranță.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Zilele mele sunt mai rapide decât suveica țesătorului; și se termină fără speranță.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 N-am pic de liniște și pace: Suveică, sunt zilele mele, În zborul lor, ducând cu ele Nădejdea ce m-a părăsit. Din zi în zi, sunt mai lovit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Zilele mele trec mai repede decât suveica și se termină fără speranță.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Zilele mele zboară mai iuți decât suveica țesătorului, se duc și nu mai am nicio nădejde!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Zilele mele trec mai repede decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără nădejde.

Onani mutuwo Koperani




Iov 7:6
23 Mawu Ofanana  

Iată, chiar dacă mă va ucide, tot îmi voi pune speranța în El. Da, îmi voi apăra căile în fața Lui.


și așa cum apa sapă în piatră, iar torenții spală pământul, tot așa distrugi Tu speranța omului.


Căci în anii care vin mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi întoarce.


Duhul meu este zdrobit; zilele mele se sting; mă așteaptă mormintele.


Zilele mi-au trecut, planurile mi s-au risipit, chiar și dorințele inimii mele.


unde mai este atunci speranța mea? Cine va vedea speranța mea?


Va coborî ea la porțile Locuinței Morților? Vom coborî împreună în țărână?“.


Mă dărâmă de jur împrejur și pier; îmi smulge speranța ca pe un copac.


Ce putere mai am ca să mai aștept? Care mi-e sfârșitul ca să mai am răbdare?


Zilele mele sunt mai iuți decât alergătorul; zboară fără să fi văzut binele.


Zilele mele sunt ca umbra înserării și mă usuc ca iarba.


Omul este ca o suflare, iar zilele lui sunt ca umbra care trece.


Cel rău este doborât de răutatea lui, dar cel drept găsește adăpost chiar și în propria moarte.


Oprește-te până când nu ajungi desculță și cu gâtul uscat! Dar tu zici: «În zadar! Eu iubesc dumnezeii străini și vreau să merg după ei!».


și că, la vremea aceea, erați fără Cristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel, străini de legămintele promisiunii, neavând speranță și fiind fără Dumnezeu în lume.


Soarele răsare cu căldura lui arzătoare și usucă planta; floarea ei cade și frumusețea înfățișării ei piere. Așa se va veșteji și cel bogat în umbletele lui.


voi, care nu știți ce va aduce ziua de mâine. Ce este viața voastră? Căci sunteți doar un abur, care apare pentru puțin timp și apoi dispare.


Prin urmare, să aveți o minte vigilentă, să fiți treji și să vă puneți pe deplin speranța în harul care vă va fi adus la descoperirea lui Isus Cristos.


Căci, „Orice om este ca iarba și toată gloria lui este ca floarea de pe câmp. Iarba se usucă, iar floarea cade,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa