Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:5 - Noua Traducere Românească

5 Oare rage măgarul sălbatic când are iarbă sau mugește boul când are nutreț?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Oare rage măgarul sălbatic atunci când are iarbă? Sau mugește boul când are ce să mănânce?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Zbiară măgarul dacă are Iarbă? Sau când este mâncare, Mugește boul? Sau socoți

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Oare rage măgarul sălbatic lângă iarbă? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Zbiară măgarul sălbatic când are verdeață? Mugește boul când are de mâncare?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Oare zbiară măgarul sălbatic lângă verdeață? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:5
8 Mawu Ofanana  

Apoi ea i-a zis: ‒ Avem paie și nutreț din belșug, precum și loc de înnoptat.


Cine a lăsat liber măgarul sălbatic? Cine i-a desfăcut legăturile?


Străbate munții pentru pășune și caută tot ce este verde.


Se mănâncă oare fără sare ceea ce nu are gust? Are vreun gust albușul de ou?


Tu faci să crească iarbă pentru vite și verdețuri pe care omul să le cultive. Faci să iasă hrană din pământ:


Cum tânjește cerbul după apa izvoarelor, așa tânjește sufletul meu după Tine, Dumnezeule!


Măgarii sălbatici stau pe înălțimi golașe și gâfâie ca șacalii. Li se topesc ochii căci nu este iarbă“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa