Iov 5:3 - Noua Traducere Românească3 L-am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini și imediat i-am blestemat locuința. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Am văzut omul nebun: îi crescuseră rădăcini; și imediat i-am blestemat locuința. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Prins-a nebunul rădăcină, Dar iată că fără pricină – Pe negândite, dintr-odată – Casa îi este blestemată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Eu l-am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini și am blestemat locuința lui îndată. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Am văzut pe un nebun prinzând rădăcină; apoi, deodată, i-am blestemat locuința. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Am văzut pe nebun prinzând rădăcină, dar pe dată i‐am blestemat locuința. Onani mutuwo |