Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 5:3 - Noua Traducere Românească

3 L-am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini și imediat i-am blestemat locuința.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Am văzut omul nebun: îi crescuseră rădăcini; și imediat i-am blestemat locuința.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Prins-a nebunul rădăcină, Dar iată că fără pricină – Pe negândite, dintr-odată – Casa îi este blestemată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Eu l-am văzut pe cel nebun prinzând rădăcini și am blestemat locuința lui îndată.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Am văzut pe un nebun prinzând rădăcină; apoi, deodată, i-am blestemat locuința.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Am văzut pe nebun prinzând rădăcină, dar pe dată i‐am blestemat locuința.

Onani mutuwo Koperani




Iov 5:3
12 Mawu Ofanana  

Ei sunt iuți ca spuma apelor, partea lor, pe pământ, este blestemată. Nimeni nu trece pe drumul spre viile lor.


Ce speranță mai are cel lipsit de evlavie, când Dumnezeu îi taie firul vieții, când Dumnezeu îi ia viața?


dacă mi-am lăsat gura să păcătuiască, cerând blestem peste viața lui,


Cei ce sunt binecuvântați de El vor moșteni țara, dar cei ce sunt blestemați de El vor fi stârpiți.


Să le fie locuința pustiită și nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!


Cei răi înmuguresc ca iarba și toți cei ce comit nelegiuiri înfloresc, dar numai ca să fie nimiciți pe vecie.


„Căci în cartea Psalmilor este scris: «Să-i fie locuința pustiită și nimeni să nu mai locuiască în ea!» și «Slujba lui s-o ia altul!».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa