Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 4:14 - Noua Traducere Românească

14 m-au cuprins groaza și tremurul; groaza a făcut să-mi tremure toate oasele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 m-au invadat frica și cutremurul. Atunci au început să îmi tremure oasele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Atunci, cum groaza m-a lovit, Cum spaima-n gheare m-a luat, Cum oasele mi-au tremurat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 m-au cuprins teroarea și tremurul și mulțimea oaselor mele a fost făcută să tremure.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 m-a apucat groaza și spaima, și toate oasele mi-au tremurat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 teamă a venit peste mine și cutremur și a făcut să mi se înfioare toate oasele.

Onani mutuwo Koperani




Iov 4:14
11 Mawu Ofanana  

El este mustrat pe un pat al durerii, cu o luptă continuă în oase,


În mijlocul frământărilor din timpul vedeniilor avute noaptea, când oamenii sunt cuprinși de un somn adânc,


Un duh a trecut prin fața mea; atunci părul de pe trup mi s-a zbârlit.


atunci Tu mă înspăimânți cu vise și mă îngrozești cu vedenii.


Mi se înfioară carnea de groaza Ta și mă tem din cauza judecăților Tale.


Am strigat: „Vai de mine! Sunt pierdut! Căci sunt un om cu buze necurate și trăiesc în mijlocul unui popor tot cu buze necurate, iar ochii mei L-au văzut pe Împăratul, Domnul Oștirilor!“.


El mi-a zis: ‒ Daniel, om de mare preț, încearcă să înțelegi cuvintele pe care ți le voi spune! Stai în picioare, căci acum am fost trimis la tine! Când mi-a vorbit astfel, m-am ridicat tremurând.


Când am auzit, mi s-a cutremurat pântecul! La vestea aceasta, mi-au fremătat buzele! Mi-a intrat putrezirea în oase și mi-au tremurat genunchii! Totuși, voi aștepta liniștit ziua necazului ce se va abate peste poporul care ne va ataca.


Când l-a văzut, Zaharia s-a tulburat și l-a cuprins frica.


Ea a fost foarte tulburată de aceste cuvinte și se gândea ce ar putea să însemne salutul acesta.


Când L-am văzut, am căzut la picioarele Lui ca mort. El Și-a pus peste mine mâna dreaptă și mi-a zis: „Nu te teme! Eu sunt Cel dintâi și Cel de pe urmă


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa