Iov 39:24 - Noua Traducere Românească24 Fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când sună trâmbița. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Este foarte agitat. Mănâncă pământul! Nu stă liniștit până când sună goarna. Onani mutuwoBiblia în versuri 201424 Când sună trâmbițele toate, Pământ mănâncă, n-are stare, Fierbe de-aprindere și pare Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Freamătă, se agită și înghite pământul; nu dă crezare decât sunetului de trâmbiță. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când răsună trâmbița. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193124 Mănâncă pământul cu furie și mânie și n‐are astâmpăr când sună glasul trâmbiței. Onani mutuwo |