Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 39:16 - Noua Traducere Românească

16 Se poartă aspru cu puii lui, ca și cum n-ar fi ai lui; nu-i este teamă că eforturile lui pot fi în zadar.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Se comportă dur cu puii lui, ca și cum nu i-ar aparține. Nu ia în considerare faptul că tot ce a făcut, poate fi distrus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Cu puii ei, aspru, se poartă: Nu-i pasă care-i a lor soartă, De parcă nu ai ei pui sânt. Că truda i s-a dus în vânt, Nu-i pasă – nu s-a tulburat –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Este dură cu puii ei, ca și cum nu ar fi ai săi. Chinul ei este zadarnic, dar nu o sperie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Este aspră cu puii săi, de parcă nici n-ar fi ai ei. Că s-a trudit degeaba, nu-i pasă nicidecum!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Este aspră cu puii săi ca și cum n‐ar fi ai ei; chiar dacă i‐ar fi deșartă osteneala, este fără frică.

Onani mutuwo Koperani




Iov 39:16
10 Mawu Ofanana  

uitând că piciorul cuiva le poate strivi sau că o vietate de pe câmp le poate călca în picioare.


Căci Dumnezeu l-a făcut să uite înțelepciunea și nu i-a făcut parte de pricepere.


Eforturile proștilor îl obosesc pe cel ce nu cunoaște drumul spre cetate.


Privește, Doamne, și uită-Te cu atenție! Cui i-ai mai făcut Tu așa ceva? Să-și mănânce femeile rodul lor, copiii pe care i-au alintat? Să fie uciși preoții și profeții în Sfântul Lăcaș al Stăpânului?


Până și șacalii își scot sânul ca să-și alăpteze puii! Fiica poporului meu a ajuns însă nemiloasă, ca struții deșertului.


Iată, să nu fie oare de la Domnul Oștirilor faptul că popoarele muncesc din greu doar pentru a hrăni focul, și națiunile depun eforturi pentru nimic?


fără pricepere, nu-și țin promisiunile, sunt fără afecțiune, nemiloși.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa