Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 38:27 - Noua Traducere Românească

27 ca să adape un loc pustiit și părăsit și să facă să încolțească iarba?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Ea adapă pământul devastat de secetă și face să încolțească (din nou) iarba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Ca aste locuri – chiar uscate – Cu apă a fi adăpate, Ca și pe ele să-ncolțească Al ierbii fir și să-nverzească?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 ca să sature [ținutul] devastat și dezolat și să facă să răsară și să crească iarbă?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 pentru ca să adape locurile pustii și uscate și ca să facă să încolțească și să răsară iarba?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 ca să sature pământul pustiu și uscat și să facă să răsară iarbă fragedă?

Onani mutuwo Koperani




Iov 38:27
6 Mawu Ofanana  

El îi folosește ca pe o nuia, sau pentru pământul Său, sau din dragoste.


Din odăile Tale de sus, Tu uzi munții; pământul se satură de rodul lucrărilor Tale.


Tu faci să crească iarbă pentru vite și verdețuri pe care omul să le cultive. Faci să iasă hrană din pământ:


El transformă deșertul într-un iaz, și pământul uscat în izvoare de ape.


El acoperă cerul cu nori, pregătește ploaia pentru pământ și face să răsară iarba pe munți.


Pășunile din deșert au apă din abundență, iar dealurile sunt cuprinse de veselie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa