Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 38:10 - Noua Traducere Românească

10 când i-am stabilit granițele și i-am pus un zăvor și porți,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 I-am pus limite teritoriale, zăvoare și porți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Unde ai fost tu așadar, Când mării, Eu i-am pus hotar, Iar porții ei, i-am pus zăvoare?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Atunci i-am impus un hotar și am pus legături și porți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 când i-am pus hotar și când i-am pus zăvoare și porți,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 și i‐am tras hotarul meu și am pus zăvoare și porți

Onani mutuwo Koperani




Iov 38:10
10 Mawu Ofanana  

Îmi voi aminti de legământul Meu cu voi și cu orice ființă vie, de orice trup. Și apele nu vor mai deveni potop, ca să distrugă orice făptură.


El a trasat o boltă peste fața apelor, până la marginea dintre lumină și întuneric.


când i-am zis: «Până aici să vii și să nu treci mai departe, aici să se oprească mândria valurilor tale!»?


când i-am făcut îmbrăcămintea din nori și scutecul din negură,


Cine ar îndrăzni să deschidă poarta gurii sale? Dinții ce o înconjoară sunt de groază.


Le-ai stabilit o limită peste care nu au voie să treacă, astfel încât să nu se întoarcă și să acopere pământul.


El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.


când a stabilit limitele mării, ca apele să nu treacă peste hotărârea Sa, când a trasat temeliile pământului,


Nu vă temeți de Mine? zice Domnul. Nu tremurați înaintea Mea? Eu am pus nisipul ca graniță a mării, graniță veșnică, pe care nu trebuie s-o treacă. Chiar dacă valurile ei se agită, ele nu pot învinge, și chiar dacă urlă, ele n-o pot trece».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa