Iov 31:12 - Noua Traducere Românească12 Ar fi fost un foc care ar fi ars până la Locul Nimicirii și care mi-ar fi dezrădăcinat tot secerișul. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Ar fi fost un foc care ar fi ars consumând până la distrugere totală. El mi-ar fi ars până la rădăcină toate cerealele bune de secerat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Un foc cari, pân’ la nimicire, Mistuie tot ce-am dobândit – Un foc care mi-a risipit Toată averea adunată! Acesta mi-ar fi fost răsplată, Dacă ce-am zis, înfăptuiam! Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 un foc care mistuie până la nimicire și toate veniturile mele ar fi dezrădăcinate. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 un foc care mistuie până la nimicire și care mi-ar fi prăpădit toată bogăția. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Căci este un foc care mistuie până la pierzare și ar dezrădăcina tot venitul meu. Onani mutuwo |
„Atunci Mă voi apropia de voi pentru judecată și Mă voi grăbi să fiu martor împotriva vrăjitorilor, a adulterilor, a celor ce jură fals, a celor ce opresc din plata zilierului, a celor ce asupresc pe văduvă și pe orfan și a celor ce nedreptățesc pe străin și care nu se tem de Mine“, zice Domnul Oștirilor.