Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 30:16 - Noua Traducere Românească

16 Și acum, mi s-a vărsat sufletul din mine; m-au cuprins zilele suferinței.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Sufletul îmi este vărsat din mine. Sunt afectat de zilele suferinței.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Acum, mi-e sufletul secat. Ziua durerii m-a luat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Acum mi se topește sufletul în mine și mă apucă zilele necazului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Și acum, mi se topește sufletul în mine și m-au apucat zilele suferinței.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și acum mi se varsă sufletul peste mine: m‐au apucat zile de întristare.

Onani mutuwo Koperani




Iov 30:16
8 Mawu Ofanana  

Căci suspinul meu vine înaintea pâinii mele și gemetele mi se varsă ca apa.


Sunt turnat ca apa, și toate oasele mi se despart. Mi s-a făcut inima precum ceara și se topește înăuntrul meu.


Mi se usucă puterea ca lutul, iar limba mi se lipește de cerul gurii: m-ai adus în țărâna morții.


Căci rele fără număr m-au înconjurat; nelegiuirile mele m-au copleșit și nu mai sunt în stare să văd; sunt mai multe decât perii capului meu și-mi înmoaie inima.


Mi se întristează sufletul când îmi aduc aminte cum treceam prin mulțime, mergând spre Casa lui Dumnezeu, în mijlocul strigătelor de bucurie și de mulțumire ale mulțimii aflate la sărbătoare.


De aceea Îi voi da o parte la un loc cu cei mari și va împărți prada cu cei puternici, căci S-a golit pe Sine, până la moarte, și a fost numărat alături de cei răzvrătiți. Totuși, El a purtat păcatul celor mulți și a mijlocit pentru cei răzvrătiți.


Ei zic către mamele lor: „Unde este pâinea și vinul?“ și cad leșinați, asemenea răniților, pe străzile cetății, dându-și ultima suflare la pieptul mamelor lor.


Ana i-a răspuns și a zis: ‒ Nu, stăpâne. Sunt o femeie cu duhul întristat. N-am băut nici vin și nici băutură tare, ci îmi vărsam sufletul înaintea Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa