Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 27:15 - Noua Traducere Românească

15 Pe supraviețuitorii lui îi va îngropa moartea, iar văduvele lor nu-i vor plânge.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Descendenții îi vor fi înmormântați din cauza epidemiei; și văduvele lor nu îi vor plânge.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Cei care astăzi scapă, mâine De ciumă fi-vor secerați. La groapă, nu vor fi urmați De văduve; nimeni nu-i plânge.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Cei care rămân din el vor fi îngropați în moarte, iar văduvele lui nu vor plânge.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Cei ce scapă din ai lui sunt îngropați de ciumă, și văduvele lor nu-i plâng.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Rămășița lui va fi înmormântată în moarte și văduvele lui nu se vor boci.

Onani mutuwo Koperani




Iov 27:15
8 Mawu Ofanana  

El nu mai lasă nici descendenți, nici urmași în poporul său și niciun supraviețuitor în locurile unde a locuit.


Deși adună argintul precum adună țărâna, și hainele precum grămezile de lut,


Preoții Lui au căzut loviți de sabie, iar văduvele Lui n-au mai bocit.


De aceea, așa vorbește Domnul despre Iehoiachim, fiul lui Iosia, regele lui Iuda: „Nu-l vor jeli, zicând: «Vai, fratele meu! Vai, sora mea!». Nu-l vor jeli, zicând: «Vai, stăpâne! Vai, Maiestate!»,


Veți purta turban pe cap și sandale în picioare, nu veți jeli și nici nu veți plânge, ci veți putrezi în nelegiuirile voastre și veți geme unul către altul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa