Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 24:6 - Noua Traducere Românească

6 Culeg pe câmp nutrețul lui și răscolesc via celui rău.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Își culeg hrană vegetală de pe câmp; și adună struguri în via omului rău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Doar pentru ei trudesc de zor: Struguri culeg, nutreț cosesc, Căci pe cel rău, ei îl slujesc Muncind după o învoială.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Seceră nutreț de pe câmpie și adună bobițe din via celui nelegiuit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Taie nutrețul care a mai rămas pe câmp, culeg ciorchinele rămase pe urma culegătorilor în via celui nelegiuit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 ei taie nutrețul lor de pe câmp și strâng boabele din culesul viei celui rău;

Onani mutuwo Koperani




Iov 24:6
8 Mawu Ofanana  

Ei sunt iuți ca spuma apelor, partea lor, pe pământ, este blestemată. Nimeni nu trece pe drumul spre viile lor.


Iată, ca măgarii sălbatici în deșert, așa ies aceștia la lucru. Ei caută hrană; în deșert găsesc mâncare pentru ei și pentru copii.


Înnoptează goi, lipsiți de îmbrăcăminte și fără învelitoare împotriva frigului.


dacă i-am mâncat roada fără să plătesc, sau dacă i-am dat la moarte pe proprietarii lui,


Vei semăna, dar nu vei secera; vei stoarce măsline, dar nu te vei unge cu uleiul lor; vei face must, dar nu vei bea vin.


Un popor pe care nu-l cunoști va mânca rodul pământului tău și tot venitul muncii tale; și în toate zilele vei fi doar asuprit și zdrobit.


Ea îți va devora rodul animalelor tale și rodul pământului tău, până când vei fi nimicit. Nu îți va lăsa nici grâne, nici vin, nici ulei, nici viței în cirezile tale și nici miei în turmele tale, până te va face să pieri.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa