Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 19:10 - Noua Traducere Românească

10 Mă dărâmă de jur împrejur și pier; îmi smulge speranța ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Mă sfâșie din toate părțile până dispar. Îmi smulge speranța cum se smulge un copac (din pământ).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Speranța, ca pe un copac; Din toate părțile m-a prins Și m-a zdrobit. Când Și-a aprins

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 M-a dărâmat din toate părțile și mă duc, a smuls speranța mea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 m-a zdrobit din toate părțile și pier, mi-a smuls nădejdea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 M‐a sfărămat de toate părțile și pier. Mi‐a smuls nădejdea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani




Iov 19:10
15 Mawu Ofanana  

Iată, ce dărâmă El, nu poate fi reconstruit. Când El închide un om, acesta nu poate fi eliberat.


și așa cum apa sapă în piatră, iar torenții spală pământul, tot așa distrugi Tu speranța omului.


Zilele mi-au trecut, planurile mi s-au risipit, chiar și dorințele inimii mele.


unde mai este atunci speranța mea? Cine va vedea speranța mea?


Satan a ieșit din prezența Domnului și l-a lovit pe Iov cu bube dureroase din talpa piciorului până-n creștetul capului.


Pântecul mamei îi uită, iar viermele îi găsește gustoși. Nimeni nu-și mai aduce aminte de ei. Astfel, nedreptatea este zdrobită ca un copac.


Ce putere mai am ca să mai aștept? Care mi-e sfârșitul ca să mai am răbdare?


Zilele mele sunt mai iuți decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără speranță.


Zilele mele sunt ca umbra înserării și mă usuc ca iarba.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa