Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 14:12 - Noua Traducere Românească

12 tot așa omul se culcă și nu se mai ridică; cât vor fi cerurile nu se mai trezește, nici nu se mai scoală din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 omul se culcă și nu se mai ridică. Nu se mai trezește cât va fi cerul; nici nu se mai ridică din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Așa și omul e culcat Și-n veci nu este deșteptat. Cât cerul o să dăinuiască, El n-are să se mai trezească,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Și omul se culcă și nu se mai ridică, până când vor fi cerurile nu se trezește și nu se scoală din somnul său.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 așa se culcă și omul și nu se mai scoală; cât vor fi cerurile, nu se mai deșteaptă și nu se mai scoală din somnul lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 așa și omul se culcă și nu se mai scoală; cât vor fi cerurile nu se vor deștepta și nu se vor scula din somnul lor.

Onani mutuwo Koperani




Iov 14:12
26 Mawu Ofanana  

Acum aș fi stat culcat și liniștit, aș fi dormit și m-aș fi odihnit


Știu că mă duci la moarte, în locul hotărât pentru toți cei vii.


De ce nu-mi ierți fărădelegea și nu-mi dai la o parte nelegiuirea? Căci acum mă voi culca în țărână, mă vei căuta, dar nu voi mai fi“.


Ca norul care se risipește și trece, tot așa cel ce coboară în Locuința Morților nu se va mai ridica.


Ele vor pieri, dar Tu vei rămâne și toate se vor învechi ca o haină. Le vei schimba ca pe o manta, și ele vor trece.


Tu îi mături pe oameni ca prin somn; ei sunt ca iarba care răsare dimineața.


Dacă un om trăiește mulți ani, să se bucure de toți aceștia, dar să se gândească și la zilele de întuneric, căci vor fi multe, pentru că tot ce urmează să vină este deșertăciune.


se vor teme de înălțime, iar pe drum vor fi temeri. Adu-ți aminte de Creatorul tău, până nu înflorește migdalul, până nu se târăște lăcusta și până nu se strică fructul caperului, căci fiecare merge spre casa cea veșnică, iar cei ce jelesc cutreieră pe stradă;


Dar morții Tăi vor învia. Trupul meu mort se va ridica. Treziți-vă și cântați de bucurie, cei ce locuiți în țărână! Căci roua Ta este roua luminilor, iar pământul va scoate afară umbrele!


Ridicați-vă ochii spre ceruri și priviți în jos spre pământ! Căci cerurile se vor risipi ca fumul, pământul se va învechi ca o haină, iar locuitorii lui vor muri ca niște țânțari. Mântuirea Mea însă va fi pe vecie și dreptatea Mea nu va fi zdrobită.


Căci iată, creez ceruri noi și un pământ nou! Lucrurile de dinainte nu vor mai fi amintite și nu vor mai reveni în mintea nimănui.


„Căci așa cum cerurile cele noi și pământul cel nou, pe care le fac, vor dăinui înaintea Mea“, zice Domnul, „tot așa vor dăinui și neamul și numele vostru.


Mulți dintre cei ce dorm în țărâna pământului se vor trezi, unii – pentru viață veșnică, iar alții – pentru rușine și pentru dispreț veșnic.


Cerul și pământul vor trece, însă cuvintele Mele nicidecum nu vor trece!


pe Care Cerul trebuie să-L primească până la vremurile restaurării tuturor lucrurilor, așa cum a rostit Dumnezeu încă din vechime prin gura sfinților Săi profeți.


întrucât creația a fost supusă deșertăciunii – nu pentru că a vrut ea, ci din cauza Celui Ce a supus-o – în speranța


pentru că totul este scos la iveală de lumină. De aceea se spune: „Trezește-te, tu, care dormi, scoală-te dintre cei morți, iar Cristos te va lumina!“.


Însă cerurile și pământul de acum sunt păstrate pentru foc prin același Cuvânt, fiind păzite până în Ziua Judecății și a distrugerii oamenilor lipsiți de evlavie.


Apoi am văzut un tron mare și alb și pe Cel Ce ședea pe el. Pământul și cerul au fugit din prezența Lui și nu s-a mai găsit loc pentru ele.


Apoi am văzut un cer nou și un pământ nou, căci primul cer și primul pământ trecuseră, și nici marea nu mai era.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa