Iosua 21:8 - Noua Traducere Românească8 Astfel, fiii lui Israel le-au dat leviților, prin tragere la sorți, cetățile acestea cu pășunile din jur, așa cum poruncise Domnul prin Moise. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20188 Israelienii au dat astfel leviților aceste orașe împreună cu pășunile din jurul lor – exact cum poruncise Iahve prin Moise. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 Deci al lui Israel popor A dat atunci, Leviților, Cetăți cu locurile care Le-aveau, în preajmă, fiecare, După porunca Domnului Dată prin Moise, robul Lui. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Fiii lui Israél au dat levíților, prin sorți, aceste cetăți și terenurile lor, după cum poruncise Domnul prin Moise. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Copiii lui Israel au dat leviților, prin sorți, aceste cetăți și împrejurimile lor, cum poruncise lui Moise Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Și copiii lui Israel au dat prin sorț leviților cetățile acestea cu împrejurimile lor, cum poruncise Domnul prin Moise. Onani mutuwo |
Să împărțiți țara prin tragere la sorți, potrivit clanurilor voastre. Celor ce sunt mai mulți să le dai o moștenire mai mare, iar celor ce sunt mai puțini să le dai o moștenire mai mică. Moștenirea fiecăruia să fie în locul care iese prin tragere la sorți. Să luați în stăpânire țara potrivit semințiilor părinților voștri.