Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iosua 18:17 - Noua Traducere Românească

17 Se întorcea înspre nord, atingând En-Șemeș, apoi Ghelilot, care se află în fața Înălțimii Adumim, cobora la Piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 „Se întorcea” spre Nord și atingea En-Șemeș. Apoi ajungea la limita teritorială a Ghelilotului care este în fața Înălțimii Adumim. Continua pe la Piatra lui Bohan – fiul lui Ruben –,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Prin miazănoapte ajungea La En-Șemeș și atingea Apoi, și Gheliotul – care, Suișul Adumim îl are În fața lui – și s-a-ndreptat Spre piatra care s-a chemat „A lui Bohan” – el e fecior Din neamul Rubeniților.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Continua de la nord și ieșea la En-Șémeș, apoi la Ghelilót, care este față în față cu urcușul Adumím, și cobora la piatra lui Bohán, fiul lui Rubén.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Se îndrepta spre miazănoapte la En-Șemeș, apoi la Ghelilot, care este în fața suișului Adumim, și se cobora pe la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 și era tras la miazănoapte și ieșea la En‐Șemeș și ieșea la Ghelilot care este în fața suișului Adumimului și se pogora la piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,

Onani mutuwo Koperani




Iosua 18:17
3 Mawu Ofanana  

urca spre Bet-Hogla, traversa pe la nord de Bet-Araba, trecea pe la Piatra lui Bohan, fiul lui Ruben,


urca spre Debir prin Valea Acor, se întorcea spre nord înspre Ghilgal, în dreptul Înălțimii Adumim, care era la sud de pârâu, trecea apoi pe la apele En-Șemeșului și ieșea la En-Roghel.


continua până la versantul nordic din fața Bet-Arabei și cobora spre Araba,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa