Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iona 3:1 - Noua Traducere Românească

1 Cuvântul Domnului i-a vorbit a doua oară la Iona, zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve a venit a doua oară la Iona prin intermediul Cuvântului Său, zicându-i:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Cuvântul Domnului, venit A doua oară, i-a vorbit Lui Iona al lui Amitai:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul Domnului a fost către Ióna a doua oară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cuvântul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona astfel:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și cuvântul Domnului a fost către Iona a doua oară, zicând:

Onani mutuwo Koperani




Iona 3:1
6 Mawu Ofanana  

Din vechime, profeții care au fost înaintea mea și înaintea ta au profețit război, nenorocire și molimă împotriva multor țări și a multor împărății.


Leul a răcnit – cine nu se va teme? Stăpânul Domn a vorbit – cine ar putea să nu profețească?


Cuvântul Domnului i-a vorbit lui Iona, fiul lui Amitai, zicând:


Domnul i-a vorbit peștelui, iar peștele l-a vărsat pe Iona pe uscat.


„Ridică-te, du-te la Ninive, cetatea cea mare, și vestește acolo mesajul pe care ți-l spun!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa