Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iona 1:15 - Noua Traducere Românească

15 Apoi l-au luat pe Iona și l-au aruncat în mare, iar marea și-a potolit furia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 După ce au zis aceste cuvinte, l-au luat pe Iona și l-au aruncat în mare. Imediat, ea s-a liniștit și nu i-a mai amenințat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Apoi, pe Iona l-au luat Și peste bord l-au aruncat, Iar marea, cum l-a înghițit, Îndată s-a și potolit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Apoi l-au luat pe Ióna și l-au aruncat în mare, iar marea s-a oprit din furia ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Apoi au luat pe Iona și l-au aruncat în mare. Și furia mării s-a potolit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și au ridicat pe Iona și l‐au aruncat în mare și marea s‐a oprit din furia sa.

Onani mutuwo Koperani




Iona 1:15
10 Mawu Ofanana  

Au înmormântat osemintele lui Saul și ale fiului său Ionatan în teritoriul lui Beniamin, la Țela, în mormântul tatălui său, Chiș. Și au făcut tot ce poruncise regele. În urma acestor fapte, Dumnezeu S-a lăsat înduplecat cu privire la țară.


A calmat furtuna, iar valurile s-au liniștit.


Cel Ce liniștește vuietul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.


Tu stăpânești mândria mării; când i se ridică valurile, Tu i le liniștești.


Cine știe? Poate că Dumnezeu Se va răzgândi, Îi va părea rău, Își va retrage mânia și, astfel, nu vom pieri!»“.


Însă El le-a zis: ‒ De ce sunteți fricoși, puțin credincioșilor? Apoi, ridicându-Se, a mustrat vânturile și marea și s-a făcut o liniște mare.


Ei s-au apropiat și L-au trezit, zicând: ‒ Stăpâne, Stăpâne, pierim! Atunci El, ridicându-Se, a mustrat vântul și apa învolburată, iar acestea s-au oprit și s-a făcut liniște.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa