Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 7:34 - Noua Traducere Românească

34 Mă veți căuta, dar nu Mă veți găsi, iar unde voi fi Eu, voi nu puteți veni.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Mă veți căuta și nu Mă veți găsi. Iar unde voi fi Eu (atunci), voi nu puteți veni.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 „Atunci, o să Mă căutați, Dar nu-ți putea să Mă aflați. Acolo unde Eu fi-voi, Nu veți putea veni și voi.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Mă veți căuta și nu mă veți găsi, iar unde sunt eu, voi nu puteți veni”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Mă veţi căuta şi nu Mă veţi găsi, dar nu puteţi veni unde sunt Eu.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Voi Mă veți căuta, și nu Mă veți găsi; și unde voi fi Eu, voi nu puteți veni.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 7:34
12 Mawu Ofanana  

Vor merge cu turmele și cu cirezile lor ca să-L caute pe Domnul, dar nu-L vor găsi, căci S-a îndepărtat de ei.


Căci vă spun că, de acum încolo, nicidecum nu Mă veți mai vedea până când veți zice: «Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului!»“.


Iar dacă Mă voi duce și vă voi pregăti un loc, voi veni din nou și vă voi lua cu Mine, pentru ca acolo unde sunt Eu, să fiți și voi.


Isus i-a răspuns: ‒ Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. Nimeni nu vine la Tatăl decât prin Mine.


Tată, doresc ca acolo unde sunt Eu, să fie cu Mine și aceia pe care Mi i-ai dat Tu, ca să vadă gloria Mea, glorie pe care Mi-ai dat-o Tu, fiindcă Tu M-ai iubit înainte de întemeierea lumii.


Ce înseamnă cuvintele acestea pe care le-a zis: „Mă veți căuta, dar nu Mă veți găsi, iar unde voi fi Eu, voi nu puteți veni“?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa