Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 3:22 - Noua Traducere Românească

22 După aceea, Isus și ucenicii Lui au venit în regiunea Iudeei. El stătea acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Apoi Isus a venit împreună cu discipolii Săi în zona (provinciei) Iudeea. Stătea acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Iisus veni, după aceea, Cu ucenicii, în Iudeea. Aici, în timpul cât a stat, Pe mult norod, a botezat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 După acestea, a venit Isus cu discipolii săi în ținutul Iudeii, a rămas acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 După acestea, Iisus a venit cu ucenicii Lui în ţinutul Iudeii şi stătea acolo cu ei şi boteza.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 După aceea, Isus și ucenicii Lui au venit în ținutul Iudeii; și stătea acolo cu ei și boteza.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 3:22
6 Mawu Ofanana  

Paștele iudeilor era aproape, astfel că Isus S-a dus la Ierusalim.


La nuntă fuseseră chemați și Isus cu ucenicii Săi.


Ioan boteza și el în Ainon, aproape de Saleim, pentru că acolo erau multe ape, și oamenii continuau să vină și să fie botezați.


Au venit la Ioan și i-au zis: ‒ Rabbi, iată că Cel Ce era cu tine dincolo de Iordan, Cel despre Care tu ai mărturisit, botează și toți se duc la El!


Prin urmare, frații Lui I-au zis: ‒ Pleacă de aici și du-Te în Iudeea, ca să vadă și ucenicii Tăi lucrările pe care le faci!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa