Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 20:29 - Noua Traducere Românească

29 Isus i-a zis: ‒ Ai crezut pentru că M-ai văzut? Fericiți sunt cei ce n-au văzut și au crezut!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Isus i-a zis: „Toma, tu ai crezut pentru că M-ai văzut. Dar cei care nu au văzut și (totuși) au crezut, sunt niște oameni fericiți.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 „Tomo, pentru că M-ai văzut”– I-a zis Iisus – „tu M-ai crezut. Ferice zic, celui ce crede Acestea, chiar de nu le vede!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Isus i-a spus: „Pentru că m-ai văzut, ai crezut. Fericiți cei care nu au văzut și au crezut!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Iisus i-a spus: „Ai crezut pentru că M-ai văzut. Fericiţi cei care nu au văzut şi au crezut!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 „Tomo”, i-a zis Isus, „pentru că M-ai văzut, ai crezut. Ferice de cei ce n-au văzut, și au crezut.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 20:29
10 Mawu Ofanana  

Dar ferice de ochii voștri pentru că văd, și de urechile voastre pentru că aud!


Fericită este cea care a crezut că vor fi împlinite lucrurile care i-au fost spuse de Domnul!


Toma a răspuns și I-a zis: ‒ Domnul meu și Dumnezeul meu!


Atunci celălalt ucenic, care ajunsese primul la mormânt, a intrat și el, a văzut și a crezut.


Isus i-a zis: ‒ Dacă nu vedeți semne și minuni, nicidecum nu credeți!


Căci noi trăim prin credință, nu prin vedere.


Și credința este o convingere cu privire la lucrurile în care sperăm, o siguranță cu privire la lucrurile care nu se văd.


Prin credință a ieșit din Egipt, fără să se teamă de furia regelui. Căci el a stat neclintit, ca și când L-ar fi văzut pe Cel Ce este nevăzut.


Toți aceștia au primit o bună mărturie pentru credința lor, însă n-au primit ceea ce a fost promis,


Voi Îl iubiți fără să-L fi văzut și credeți în El fără să-L vedeți acum, dar vă bucurați foarte mult cu o bucurie de nedescris și glorioasă,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa