Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 20:10 - Noua Traducere Românească

10 Apoi ucenicii s-au întors acasă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi discipolii s-au întors acasă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Nedumeriți fiind, cei doi, Acasă, s-au întors, apoi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Atunci discipolii s-au întors la ai lor.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Ucenicii au plecat apoi acasă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Apoi, ucenicii s-au întors acasă.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 20:10
4 Mawu Ofanana  

Petru însă s-a ridicat și a alergat la mormânt. Când s-a aplecat să se uite înăuntru, a văzut doar fâșiile de pânză. Apoi a plecat acasă, uimit de ce s-a întâmplat.


Iată că vine ceasul, și a și venit, să fiți risipiți fiecare la ale lui, iar pe Mine să Mă lăsați singur. Și totuși nu sunt singur, pentru că Tatăl este cu Mine.


Maria însă, stătea afară, lângă mormânt, și plângea. În timp ce plângea, s-a aplecat să se uite în mormânt


Apoi s-a dus fiecare acasă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa