Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 18:29 - Noua Traducere Românească

29 Așadar, Pilat a ieșit la ei și le-a zis: ‒ Ce acuzație aduceți împotriva Acestui Om?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Pilat a ieșit și le-a zis: „Care este acuzația pe care o formulați împotriva acestui om?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 Pilat, afară, a ieșit Și-a zis: „Ce pâră, i-ați găsit, Acestui om?” „Multe, sunt ele!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Pilát a ieșit deci la ei și a spus: „Ce acuzație aduceți împotriva acestui om?”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Pilat a ieşit deci afară la ei şi le-a zis: „Ce învinuire aduceţi împotriva acestui om?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Pilat deci a ieșit afară la ei și le-a zis: „Ce pâră aduceți împotriva omului acestuia?”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 18:29
9 Mawu Ofanana  

El i-a întrebat: ‒ Dar ce rău a făcut? Însă ei strigau și mai tare: ‒ Să fie răstignit!


Ei au răspuns și i-au zis: ‒ Dacă Acesta nu era Unul Care face rău, nu L-am fi dat pe mâna ta!


Atunci Pilat a intrat din nou în pretoriu, L-a chemat pe Isus și I-a zis: ‒ Ești Tu Împăratul iudeilor?


Le-am răspuns că nu este obiceiul romanilor să predea vreun om înainte ca acuzatul să fi fost pus față în față cu acuzatorii săi și să se fi putut apăra împotriva acuzației.


Căci într-adevăr, împotriva Slujitorului Tău celui sfânt, Isus, pe Care L-ai uns Tu, s-au adunat în această cetate Irod, Ponțiu Pilat, neevreii și poporul Israel,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa