Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 16:21 - Noua Traducere Românească

21 Femeia, când naște, se întristează, pentru că i-a venit timpul, dar, după ce s-a născut copilașul, nu-și mai aduce aminte de necaz, de bucurie că s-a născut un om pe lume.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Atunci când i-a venit timpul să nască, femeia însărcinată se întristează. Dar după ce ea a născut copilul, bucurându-se că a mai venit un om pe lume, nu își mai amintește suferința prin care a trecut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Femeia, cari trebuie-a naște, Când simte ce dureri o paște, Se întristează, negreșit, Pentru că ceasul i-a sosit. Însă, după ce a născut, După ce, pruncul, și-a văzut, De suferință, nu mai știe, Căci plină e, de bucurie, Că s-a născut un om, pe lume.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Femeia, când naște, este tristă pentru că i-a venit ceasul, dar, după ce a născut copilul, nu-și mai amintește de chin de bucurie că s-a născut un om pe lume.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Femeia când naşte, se întristează, pentru că i-a sosit ceasul; dar după ce naşte pruncul nu-şi mai aminteşte suferinţa, de bucurie că s-a născut un om pe lume.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Femeia, când este în durerile nașterii, se întristează, pentru că i-a sosit ceasul, dar, după ce a născut pruncul, nu-și mai aduce aminte de suferință, de bucurie că s-a născut un om pe lume.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 16:21
18 Mawu Ofanana  

Femeii i-a zis: „Voi face ca durerile nașterii să-ți fie mari; cu durere vei naște copii. Dorința ta va fi împotriva soțului tău, dar el va stăpâni peste tine“.


Îți vei uita necazul și-ți vei aminti de el ca de niște ape care s-au scurs.


El îi dă o familie celei ce nu poate rămâne însărcinată, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudați-L pe Domnul!


și toți se vor îngrozi. Chinurile și durerile îi vor apuca și se vor zvârcoli ca o femeie în durerile nașterii. Se vor uita îngroziți unul la altul, cu fețele înroșite.


De aceea coapsele îmi sunt pline de durere; chinurile m-au cuprins, așa cum o cuprind pe o femeie când naște. Ceea ce aud, mă face să leșin, iar ceea ce văd, mă îngrozește.


Înainte de a simți dureri, ea a născut; înainte ca durerile să-i vină, ea a născut un fiu.


Zvârcolește-te și geme, fiică a Sionului, ca o femeie la naștere, căci acum va trebui să ieși din cetate și vei locui în câmp! Te vei duce la Babilon și abia acolo vei fi eliberată. Acolo, Domnul te va răscumpăra din mâna dușmanilor tăi.


Acum, de ce strigi așa de tare? Nu este niciun rege în mijlocul tău? Ți-a pierit sfetnicul, de te apucă durerea ca pe o femeie la naștere?


Căci este scris: „Bucură-te, tu, cea care nu poți rămâne însărcinată; tu nu naști! Tresaltă și strigă de bucurie; tu nu ești în durerile nașterii! Căci copiii celei părăsite vor fi mai mulți decât ai celei care are soț“.


Când vor spune: „Pace și siguranță!“, atunci un dezastru neașteptat va veni asupra lor, ca durerile nașterii peste femeia însărcinată, și nicidecum nu vor scăpa.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa