Ioan 14:29 - Noua Traducere Românească29 Și v-am spus acum, înainte să se întâmple, pentru ca, atunci când se va întâmpla, să credeți. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201829 V-am prezentat aceste lucruri anticipat, pentru ca atunci când se vor întâmpla, să credeți. Onani mutuwoBiblia în versuri 201429 V-am spus aceste lucruri toate, ‘Nainte de-a fi întâmplate, Ca voi, atunci când le vedeți Că se întâmplă, să credeți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 V-am spus-o acum, înainte de a se întâmpla, ca, atunci când se va întâmpla, să credeți. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200929 Acum v-am spus înainte să se întâmple ca, atunci când se va întâmpla, să credeţi. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Și v-am spus aceste lucruri acum, înainte ca să se întâmple, pentru ca, atunci când se vor întâmpla, să credeți. Onani mutuwo |