Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 12:21 - Noua Traducere Românească

21 Aceștia s-au apropiat de Filip, care era din Betsaida Galileei, și l-au rugat, zicând: „Domnule, dorim să-L vedem pe Isus!“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ei s-au apropiat de Filip care provenea din Betsaida, o localitate inclusă în provincia Galileea. Rugându-l, i-au zis: „Domnule, dorim să Îl vedem pe Isus.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 De Filip – cel ce se trăgea Din Betsaida-n Galileea – Grecii acei se-apropiară Și, cu căldură, îl rugară: „Doamne, am vrea, ca pe Iisus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Aceștia s-au apropiat de Fílip, cel care era din Betsáida Galiléii, și l-au rugat: „Domnule, vrem să-l vedem pe Isus”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Aceştia au venit la Filip, cel din Betsaida Galileii, şi l-au rugat: „Domnule, vrem să-L vedem pe Iisus.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 s-au apropiat de Filip, care era din Betsaida Galileii, l-au rugat și au zis: „Domnule, am vrea să vedem pe Isus.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 12:21
13 Mawu Ofanana  

„Vai de tine, Horazine! Vai de tine, Betsaido! Căci, dacă ar fi fost făcute în Tyr și Sidon minunile care au fost făcute în voi, de multă vreme s-ar fi pocăit, acoperindu-se cu pânză de sac și cu cenușă!


și au întrebat: „Unde este Împăratul Care li S-a născut iudeilor? Căci I-am văzut steaua răsărind și am venit să ne închinăm Lui“.


Natanael L-a întrebat: ‒ De unde mă cunoști? Isus i-a răspuns și i-a zis: ‒ Te-am văzut când stăteai sub smochin, înainte ca Filip să te cheme.


Căci voia Tatălui Meu este ca oricine Îl vede pe Fiul și crede în El să aibă viață veșnică, iar Eu Îl voi învia în ziua de pe urmă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa