Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 10:6 - Noua Traducere Românească

6 Isus le-a spus această alegorie, dar ei n-au înțeles ce le spunea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Isus le-a spus această parabolă, a cărei semnificație nu au înțeles-o.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Cei ce-ascultau, n-au priceput Nimic, din ceea ce Iisus, Prin astă pildă, lor, le-a spus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Isus spusese această asemănare pentru ei, dar ei nu au înțeles ceea ce le vorbea.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Iisus le-a spus această parabolă, dar ei nu au înţeles despre ce vorbea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Isus le-a spus această pildă, dar ei n-au înțeles despre ce le vorbea.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 10:6
20 Mawu Ofanana  

În timp ce erau în Egipt, strămoșii noștri n-au ținut cont de minunile Tale. Ei nu și-au amintit de mulțimea îndurărilor Tale, și s-au răzvrătit când au ajuns la mare, la Marea Roșie.


Dar ei nici nu știu, nici nu pricep, umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului.


Oamenii răi nu înțeleg justiția, dar cei ce-L caută pe Domnul o înțeleg pe deplin.


Sunt niște câini cu apetit mare, niciodată sătui. Sunt niște păstori fără pricepere, fiecare urmându-și propria cale, fiecare, fără excepție, umblând după câștigul său nedrept.


Mulți se vor curăți, se vor albi și vor fi încercați, însă cei răi vor continua să fie răi; niciunul dintre cei răi nu va înțelege, însă cei înțelepți vor înțelege.


Isus le-a spus mulțimilor toate aceste lucruri în pilde. Nu le vorbea nimic fără să folosească pilda,


Ați înțeles voi toate acestea? Ei au zis: ‒ Da.


Nu le vorbea fără să folosească pilda. Dar când era doar El cu ucenicii Lui deoparte, le explica toate lucrurile.


V-am spus aceste lucruri în alegorii. Vine ceasul când nu vă voi mai vorbi în alegorii, ci vă voi vorbi deschis despre Tatăl.


Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie.


Atunci iudeii au început să se certe unii cu alții și să zică: ‒ Cum poate Acesta să ne dea să mâncăm trupul Lui?


Auzind acestea, mulți dintre ucenicii Lui au zis: ‒ Vorbirea aceasta este prea de tot! Cine poate s-o asculte?


Ce înseamnă cuvintele acestea pe care le-a zis: „Mă veți căuta, dar nu Mă veți găsi, iar unde voi fi Eu, voi nu puteți veni“?


Ei nu și-au dat seama că le vorbea despre Tatăl.


De ce nu înțelegeți vorbirea Mea? Pentru că nu puteți asculta Cuvântul Meu.


Dar omul firesc nu primește lucrurile Duhului lui Dumnezeu, căci pentru el sunt o nebunie, și nu le poate înțelege, pentru că ele sunt judecate spiritual.


Ceea ce li s-a întâmplat lor arată că este adevărat proverbul care spune: „Câinele se întoarce la voma lui“ și „Scroafa, după ce este spălată, se tăvălește în noroi“.


Și știm că Fiul lui Dumnezeu a venit și ne-a dat pricepere ca să-L cunoaștem pe Cel Adevărat. Și noi suntem în Cel Adevărat, în Fiul Său, Isus Cristos. El este adevăratul Dumnezeu și viața veșnică.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa