Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 1:36 - Noua Traducere Românească

36 și, uitându-se la Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!“.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

36 Și în timp ce privea pe Isus umblând, a zis: „Acesta este «Mielul lui Dumnezeu»!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

36 Văzându-L, pe Iisus trecând, A zis, cu mâna arătând: „Iată-L, pe Mielul Domnului!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

36 Și, privindu-l pe Isus care trecea, a zis: „Iată-l pe Mielul lui Dumnezeu!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

36 şi, privindu-L pe Iisus care trecea, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

36 Și, pe când privea pe Isus umblând, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 1:36
7 Mawu Ofanana  

Isaac i-a zis tatălui său, Avraam: ‒ Tată! El a răspuns: ‒ Iată-mă, fiule. Isaac i-a zis: ‒ Iată focul și lemnele, dar unde este mielul pentru arderea-de-tot?


Întoarceți-vă la Mine și veți fi mântuiți, toți cei ce locuiți până la marginile pământului, căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!


În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Isus venind la el și a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, Care ridică păcatul lumii!


Cei doi ucenici ai lui au auzit ce a spus și L-au urmat pe Isus.


Să privim țintă la Isus, Inițiatorul credinței și Cel Ce desăvârșește credința, Care, pentru bucuria ce-I stătea înainte, a îndurat crucea, disprețuindu-i rușinea, și S-a așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa