Ioan 1:27 - Noua Traducere Românească27 Cel Care vine după mine, Căruia eu nu sunt demn să-I dezleg cureaua sandalei. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 201827 El este Cel care vine după mine – și totuși, exista înainte de mine. Eu nu merit nici să Îi dezleg cureaua de la încălțăminte.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201427 El e Acela care vine, În urmă-mi, iar – față de mine – El este înaintea mea. Eu nu sunt vrednic, o curea, Să Îi dezleg, la-ncălțăminte.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 care vine după mine, căruia eu nu sunt vrednic să-i dezleg cureaua încălțămintei”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Cel care vine după mine şi căruia eu nu sunt vrednic nici măcar să-I dezleg cureaua încălţămintei.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 El este Acela care vine după mine și care este înaintea mea; eu nu sunt vrednic să-I dezleg cureaua încălțămintei Lui.” Onani mutuwo |